[00:02.17]致爱莉希雅[00:05.17]致逐火十三英桀[00:09.32] [00:18.17] Say my name when a tree susurrates[00:27.03] 当花叶呢喃之时,请呼唤我的名字[00:28.32] [00:28.96] Once and again telling a story lost in time[00:32.51] 由此开启那飘零于时间里的故事[00:34.22] [00:34.96] the way it starts and the way it ends[00:38.26] 如是始源,如是终焉[00:40.89] [00:41.30] Never again making up stories in dismay[00:44.73] 不再自绝望中编织传说[00:46.41] [00:46.75] With several starts, but just one end[00:50.13] 分叉的起点,终将在结局交汇[00:53.03] [00:53.34] [00:53.96] Ah, how I long to embrace[00:59.77] 啊,我多渴望拥抱[01:03.45] [01:04.93] The future breaking out of shades from the past[01:09.03] 那从往事庇荫中破土的未来[01:13.51] [01:14.14] Still ablaze[01:15.80] 如炬如光[01:17.13] [01:21.21] [01:23.92] Save your tears for the day so far away[01:29.43] 将眼泪留予遥远的那一天吧[01:34.27] [01:35.04] To irrigate the wilderness that’s still asleep[01:39.06] 让它润泽那尚在沉睡的荒野[01:40.66] [01:41.26] In the world waiting to be lit[01:45.05] 在那渴盼炬火的世界[01:46.41] [01:47.03] To spread over the riverbeds so dry and dead[01:51.13] 让它流经那干涸死寂的河床[01:52.48] [01:52.96] Let ships that ran aground re-launch their sails[01:55.85] 由此,搁浅之舟得以启航[01:57.69] [01:58.58] [01:59.99] Ah, how I long to embrace[02:07.40] 啊,我多渴望拥抱[02:10.35] [02:10.91] The future breaking out of shades from the past[02:16.86] 那从往世荫蔽中破土的未来[02:20.26] [02:20.48] Still ablaze[02:21.54] 如炬如光[02:22.62] [02:23.45] [02:25.61] Seeds bear new life when flowers dare to fade[02:31.63] 繁花谢世之时,万物自此新生[02:37.51] [02:39.13] [02:40.53] Petals linger about[02:43.29] 飞花流连[02:44.92] [02:45.55] awaiting one last dance[02:48.74] 静待长别之舞[02:50.63] [02:51.37] Shaking off all the dust from the past[02:54.90] 将往世尘埃尽数抖落[02:56.96] [02:57.73] New stories have yet to start[03:00.78] 新的篇章行将开启