[00:00.000] 作词 : Christopher Marlowe[00:01.000] 作曲 : CeShi[00:15.645]Come live with me and be my love[00:18.904]来与我同住吧,做我的爱人[00:18.904]And we will all the pleasures prove[00:21.161]我们将共享一切欢乐[00:21.161]That valleys, groves, hills, and fields[00:23.170]来自河谷,树丛,山岳,田野[00:23.170]Woods, or steep mountain yields[00:30.214]来自森林或陡峭的峻岭[00:30.214]And we will sit upon the rocks[00:32.237]我们将坐在岩石上[00:32.237]Seeing the shepherds feed their flocks[00:34.242]看牧人们放羊[00:34.242]By shallow rivers to whose falls[00:36.749]浅浅的小河流向瀑布[00:36.749]Melodious birds sing madrigals[00:46.781]小鸟唱着甜美的情歌[00:46.781]And I will make thee beds of roses[00:49.046]我将为你用玫瑰作床[00:49.046]And a thousand fragrant posies[00:51.864]还有上千支花束[00:51.864]A cap of flowers, and a kirtle[00:54.627]一顶鲜花编的花冠,一条长裙[00:54.627]Embroidered all with leaves of myrtle[00:58.193]绣满桃金娘的绿叶[00:58.193]A gown made of the finest wool[01:01.454]用最细的羊毛织一条长袍[01:01.454]Which from our pretty lambs we pull[01:03.710]羊毛剪自我们最可爱的羊羔[01:03.710]Fair lined slippers for the cold[01:07.218]一双漂亮的衬绒软鞋为你御寒[01:07.218]With buckles of the purest gold[01:11.777]上面有纯金的带扣[01:11.777]And if these pleasures may thee move[01:13.807]如果这些乐趣能使你动心[01:13.807]Come live with me, and be my love[01:18.807]来与我同住吧,做我的爱人[01:52.944]A belt of straw and ivy buds[01:55.706]麦草和长春藤花蕾编的腰带[01:55.706]With coral clasps and amber studs[01:58.720]珊瑚作勾,琥珀作扣[01:58.720]And if these pleasures may thee move[02:01.731]如果这些乐趣能使你动心[02:01.731]Come live with me, and be my love[02:05.742]来与我同住吧,做我的爱人[02:05.742]The shepherds' swains shall dance and sing[02:08.317]牧童情郎们将又跳又唱[02:08.317]For thy delight each May morning[02:11.579]在每个五月的早晨使你欢畅[02:11.579]If these delights thy mind may move[02:14.633]如果这些趣事使你动心[02:14.633]Then live with me and be my love[02:51.260]来与我同住吧,做我的爱人[02:51.260]Come live with me, and be my love[02:55.000]来与我同住吧,做我的爱人