[00:37.74]そう、いつからか[00:40.20]気持ちうすれて[00:42.37]なんだかI don't feel right 君はどうなの?[00:47.60]Is it me or is it you?[00:49.90]その場をしのぐ[00:51.28]ことばかり[00:53.15]笑顔はいつわり[00:55.21]So please tell me[00:57.31]これは今だけの blue なfeeling?[01:01.92]それともis it 何かのまえぶれ[01:06.58]De ja vu? 初めてじゃない気がするのは[01:10.67]どうして?[01:13.84]Baby just say so[01:15.40]You and I we both know[01:17.92]もう何もかも[01:20.14]受け止められない[01:23.14]Baby just say so[01:24.63]We ain't vibin' no more[01:26.79]二人はもう[01:29.12]We have changed and maybe now we need our own ways[01:32.94]君のマインドを[01:34.83]読めたとしたら[01:36.96]それで本当の答え出るかな?[01:41.71]今信じてる[01:44.11]ことと事実の[01:46.25]あいだの空間いつまでさまようの?[01:50.53]Please tell me[01:52.10]頭から離れないso maybe[01:56.49]これはただの胸騒ぎじゃない[02:01.10]全て話すなら[02:03.77]今だけ。。。[02:05.48]Should've known 初めから[02:08.69]Baby just say so[02:10.21]You and I we both know[02:12.50]もう何もかも[02:14.93]受け止められない[02:17.73]Baby just say so[02:19.40]We ain't vibin no more[02:21.61]二人はもう[02:23.99]We have changed and maybe now we need our own ways[02:27.34]Baby just say so[02:28.82]You and I we both know[02:30.71]言葉ではもう[02:33.70]引き止められない[02:35.99]Baby just say so[02:37.60]We ain't vibin no more[02:40.14]強がらないで[02:42.22]Things have changed so 全てを手離して[02:45.17]Here we go yo、これがscenario[02:47.41]うちらだけの秘密だぜ誰にも[02:49.42]証すんじゃねえぞ、girlfriend、結構[02:51.87]男落とすことなんて簡単[02:54.13]まず初めにStep One[02:56.50]アイコンタクト、視線送りな。。。そして[02:58.75]Step Two 近付けちょっとずつ[03:01.14]「メル友になって!」とか言っとく[03:03.22]Step Three 男はもうその気[03:05.36]すでにかきたてちゃったファンタジー[03:07.79]Step Four ここまではマニュアルどおり[03:10.57]この後どう持ってくかがKEY[03:12.45]Hey、これってお[03:14.21]Wine and Dine おもてなし?どちらにせよ[03:16.11]マジで怒れねえぜ、mami[03:19.25]Just tell me that you're thinking the same[03:22.18]Baby just say so[03:23.52]You and I we both know[03:25.67]もう何もかも[03:27.88]受け止められない[03:30.78]Baby just say so[03:32.66]We ain't vibin' no more[03:34.86]二人はもう[03:37.29]We have changed and maybe now we need our own ways[03:40.40]Baby just say so[03:41.88]You and I we both know[03:43.86]言葉ではもう[03:46.23]引き止められない[03:49.15]Baby just say so[03:51.30]We ain't vibin no more[03:53.26]強がらないで[03:55.49]Things have changed so 全てを手離して