专业音乐搜索

The Sound of Silence - Burke.mp3

The Sound of Silence - Burke.mp3
The Sound of Silence - Burke
[00:00.00] 作词 : 无 [00:01....
[00:00.00] 作词 : 无
[00:01.00] 作曲 : 无
[00:10.80]Hello darkness, my old friend
[00:16.50]I've come to talk with you again
[00:20.70]我又来和你交谈
[00:22.20]Because a vision softly creeping
[00:26.63]因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
[00:28.27]Left its seeds while I was sleeping
[00:32.68]在我熟睡的时候留下了它的种子
[00:34.70]And the vision that was planted in my brain
[00:41.46]这种幻觉在我的脑海里生根发芽
[00:42.66]Still remains
[00:45.58]缠绕着我
[00:46.79]Within the sound of silence
[00:52.20]伴随着寂静的声音
[00:54.40]In restless dreams I walked alone
[00:58.80]在不安的梦幻中我独自行走
[01:00.31]Narrow streets of cobblestone
[01:05.65]狭窄的鹅卵石街道
[01:06.10]'Neath the halo of a street lamp
[01:10.93]在路灯的光环照耀下
[01:11.32]I turned my collar to the cold and damp
[01:15.57]我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
[01:17.79]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:25.90]一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
[01:26.90]That split the night
[01:28.84]它划破夜空
[01:30.75]And touched the sound of silence
[01:33.49]触摸着寂静的声音
[01:37.62]And in the naked light I saw
[01:41.68]在炫目的灯光下
[01:43.15]Ten thousand people, maybe more
[01:46.93]我看见成千上万的人
[01:51.71]People talking without speaking
[01:54.40]人们说而不言
[01:55.46]People hearing without listening
[01:58.88]听而不闻
[02:00.82]People writing songs that voices never share
[02:05.78]人们创造歌曲却唱不出声来
[02:08.67]And no one dare disturb the sound of silence
[02:17.97]没有人敢打扰这寂静的声音
[02:20.80]"Fools" said I, "You do not know
[02:24.32]我说:“傻瓜,难道你不知道
[02:25.64]Silence like a cancer grows”
[02:29.95]寂静如同顽疾滋长”
[02:31.31]Hear my words that I might teach you
[02:35.22]听我对你说的有益的话
[02:37.18]Take my arms that I might reach to you
[02:41.90]拉住我伸给你的手
[02:43.19]But my words like silent raindrops fell
[02:50.13]但是我的话犹如雨滴飘落
[02:53.44]And echoed in the wells of silence
[02:58.17]在寂静的水井中回响
[03:00.90]And the people bowed and prayed to the neon god they made.
[03:10.23]人们向自己创造的霓虹之神鞠躬、祈祷
[03:12.17]And the sign flashed out its warning
[03:16.56]神光中闪射出告诫的语句
[03:17.85]And the words that it was forming
[03:21.68]在字里行间指明
[03:24.26]And the sign said:
[03:26.18]它告诉人们
[03:26.50]"The words of the prophets are written on the subway walls
[03:30.75]预言者的话都已写在地铁的墙上
[03:32.40]and tenement halls
[03:33.77]和房屋的大厅里
[03:36.45]And whispered in the sound of silence."
[03:48.74]在寂静的声音里低语
展开