ワールズエンド・ダンスホール世末舞厅(翻自 初音ミク) - 责编小公举/初音ミク.mp3
能正常播放的歌曲才可以下载
[00:00.000] 作词 : wowaka[00:01.000] 作曲 : wowaka[00:07.888]参考:珈蓝丶好人[00:28.646]冗谈混じりの境界线上[00:28.646]混杂著玩笑的边界线上[00:30.888]阶段のそのまた向こう[00:31.143]面向比台阶更远的彼方[00:34.149]全然良いこともないし、ねえ[00:34.149]既然根本就没什麼好事,呐[00:36.645]その手を引いてみようか?[00:36.892]要试著牵起那双手吗?[00:37.643][00:38.389][00:39.899]散々踬いたダンスを、[00:39.899]要将那狼狈摔倒的舞[00:42.150]そう、祭坛の上で踊るの?[00:42.150]是喔,在祭坛上跳起来吗?[00:45.389]呆然に目が眩んじゃうから[00:45.389]在愕然之中头晕目眩[00:47.896]どうでしょう、一绪にここで![00:47.896]这样如何,就一起在这里![00:48.638][00:49.395][01:02.141]甲高い声が部屋を埋めるよ[01:02.398]尖锐的声音填埋了房间[01:04.894]最低な意味を涡巻いて[01:05.148]将恶劣的意义卷成漩涡[01:07.889]当然、良いこともないし[01:07.889]反正,应该也没什麼好事[01:10.397]さあ、思い切り吐き出そうか[01:10.397]来吧,随心所欲地倾吐一空吧[01:11.139][01:11.395][01:13.393]「短い言叶で繋がる意味を[01:13.646]「简短话语联系起来的含义」[01:14.891]颜も合わせずに毛嫌う理由を[01:15.143]连面都没见过就讨厌的理由[01:16.400]さがしても さがしても[01:16.642]虽然再怎麼去找 再怎麼去找[01:17.641]见つからないけど[01:17.641]也没法找到[01:18.638][01:18.907][01:19.395]はにかみながら怒ったって[01:19.895]一边害羞一边生气之类[01:20.394]目を伏せながら笑ったって[01:20.648]一边低头一边窃笑之类[01:21.891]そんなの、どうせ、つまらないわ!」[01:21.891]那种东西,反正,全都无聊透了![01:22.390][01:22.889][01:24.641]ホップ・ステップで踊ろうか[01:24.641]用三级跳的脚步来舞动吧[01:27.394]世界の隅っこでワン・ツー[01:27.394]在世界的角落里数著节拍[01:29.890]ちょっとクラッとしそうになる终末感を楽しんで[01:30.145]因那稍稍有点接近的末世之感而倍感愉悦[01:30.890][01:31.642][01:35.844]パッとフラッと消えちゃいそな[01:36.088]要残留下那像是要忽然消失般的[01:38.594]次の瞬间を残そうか[01:38.840]下一个瞬间吗[01:41.589]くるくるくるくるり回る世界に酔う[01:41.589]滴溜滴溜滴溜溜 沈醉在旋转的世界中[01:42.587][01:43.088][01:58.587]傍観者だけの空间。[01:58.587]只有旁观者的空间[02:00.595]レースを最终电车に乗り込んで、[02:00.841]将竞技搭乘上末班电车[02:03.836]「全然良いこともないし、ねえ、この手を引いてみようか?」[02:04.089]「既然根本就没什麼好事,呐,要试著牵起那双手吗?」[02:06.026][02:06.525][02:09.533]なんだかいつもと[02:09.776][02:12.029]运命のいたずらを信じてみる。[02:12.029]就试著相信那是命运的恶作剧[02:15.023]散々踬いたダンスを、[02:15.277]那狼狈摔倒的舞[02:17.533]そう、思い切り马鹿にしようか[02:17.774]对了,随心所欲地来玩弄它吧[02:18.274][02:18.530][02:21.281]「つまらん动き缲り返す意味を[02:21.281]「无意义地反复动作的意义」[02:22.524]音に合わせて足を踏む理由を[02:22.524]配合音乐踩好脚步的理由[02:23.778]さがしても さがしても[02:24.021]再怎麼去找 再怎麼去找[02:25.274]见つからないから[02:25.531]也是找不到的喔[02:26.030][02:26.272][02:26.529]悲しいときに踊りたいの[02:27.029]想要在悲伤的时候舞动[02:27.781]泣きたいときに笑いたいの」[02:28.027]想要在想哭的时候笑出来」[02:28.282][02:29.025][02:29.778]そんなわがまま疲れちゃうわ![02:29.778]那种任性我已经不想奉陪了啊![02:30.278][02:30.778][02:32.033]ポップにセンスを歌おうか[02:32.275]用流行乐来歌唱感觉吧[02:34.528]世界、俯いちゃう前に[02:34.783]在世界,俯下头之前[02:37.524]キュッとしちゃった心の音をどうぞ。[02:37.778]还请将那紧紧抓住过的心的声音[02:40.531]まだまだ忘れないわ。[02:40.531]不要不要忘记了喔[02:41.272][02:41.272][02:43.281]なんて绮丽な眺めなんでしょうか![02:43.527]这片景致是何等的绚丽啊![02:46.277]ここから见える风景[02:46.522]从这里看到的风景[02:48.773]きっと何一つ変わらないから、[02:49.029]反正一定不会有丝毫的改变[02:51.280]枯れた地面を这うの。[02:51.527]要在那枯萎的地面爬行吗[02:53.023][02:53.023][02:54.533]ホップ・ステップで踊ろうか[02:54.775]用三级跳的脚步来舞动吧[02:57.029]世界の隅っこでワン・ツー[02:57.285]在世界的角落里数著节拍[03:00.026]ちょっとクラッとしそうになる终末感を楽しんで[03:00.278]因那稍稍有点接近的末世之感而倍感愉悦[03:03.980][03:04.222][03:05.732]パッとフラッと消えちゃいそな[03:05.732]要残留下那像是要忽然消失般的[03:08.473]次の瞬间を残そうか[03:08.473]下一个瞬间吗[03:09.226][03:09.726][03:11.223]さよなら、お元気で。[03:11.483]永别了,望你珍重[03:12.723][03:12.723][03:14.230]终わる世界に言う[03:14.230]向终结的世界说道--
展开