专业音乐搜索

HOWLING(Eozzeo Remix) - Eozzeo拉古.mp3

HOWLING(Eozzeo Remix) - Eozzeo拉古.mp3
HOWLING(Eozzeo Remix) - Eozzeo拉古
[00:00.000] 作词 : Eozzeo拉古...
[00:00.000] 作词 : Eozzeo拉古
[00:01.000] 作曲 : Eozzeo拉古
[00:02.000] 编曲 : Eozzeo拉古
[00:07.380]Howling remix by Eozzeo拉古
[00:07.770]First we rock
[00:08.400]一鼓作气
[00:08.670]Andthat's how we roll
[00:09.150]是我们一贯的风格
[00:09.660]Block is hot
[00:10.080]街头热闹非凡
[00:10.440]Cuz x took that throne
[00:10.860]是因为我们登上王座
[00:11.430]Tough as diamonds
[00:11.820]我犹如钻石般坚韧
[00:12.360]No sticks and stones
[00:13.050]才不在意流言中伤
[00:13.590]Dots connecting like tic tac toe
[00:14.430]我们会犹如井字游戏中相连的点
[00:15.390]Lights go out
[00:15.660]就算身处暗处
[00:16.050]And my pack just grow
[00:16.680]我的团队也会逆流而上
[00:17.400]Opposition my prey my foes
[00:18.390]将敌人视作猎物
[00:18.840]Game of hunger
[00:19.650]生存游戏开启
[00:20.400]I bring that smoke
[00:20.760]硝烟弥漫
[00:21.030]Youdon't want no smoke
[00:21.900]你不想落得这样的下场吧
[00:22.650]Fangs out
[00:22.890]露出獠牙
[00:23.160]Attack on three
[00:23.430]三秒后开始进攻
[00:24.000]That's a man down
[00:24.510]立刻将敌人秒杀
[00:25.020]I been throwing these paws
[00:25.650]我这几拳
[00:25.920]Like a handout
[00:26.610]是赏你的
[00:26.910]Toomanycappin' I be
[00:27.090]谎言有多少我根本
[00:27.630]Losing headcount
[00:28.470]数不清
[00:28.650]See the red dot?
[00:29.010]看见红点了么
[00:29.460]I like to cook
[00:29.760]我是职业猎手
[00:30.150]So I hunt for my dinner
[00:30.690]现在正打算饱餐一顿呢
[00:31.380]My appetite only get
[00:31.860]我的胃口只会
[00:32.250]Bigger and bigger
[00:32.760]越来越大
[00:32.940]If I turn wolf
[00:33.300]如果我变成狼
[00:33.720]Then it must be a thriller
[00:34.350]想必会很刺激
[00:34.800]Woke up in blood
[00:35.460]若鲜血能让我觉醒
[00:36.000]So I must be a killer
[00:36.510]那我生来就是杀手
[00:37.050]No way out
[00:37.230]你无路可逃
[00:37.590]When it fades out
[00:37.920]机会渺茫
[00:38.250]Can't hide in the dark
[00:39.360]黑夜无法护你周全
[00:39.870]Cuz when the moon light
[00:40.560]因为那皎洁的明月
[00:41.040]On a full rise
[00:41.700]已完全升起
[00:42.030]Is glowing down
[00:42.510]月光会照亮所有地方
[00:43.140]Nothing can stop or endanger us
[00:44.490]谁都无法危及我们的地位我们势不可挡
[00:45.780]Sodon't play with us
[00:46.200]所以别轻易招惹我们
[00:46.740]Could be dangerous
[00:47.130]保证没有好下场
[00:47.610]So run if you hear the sound The sound
[00:49.200]当听到我们的嚎叫声时嚎叫声
[00:50.070]'causethat's how we howl
[00:50.550]就趁早逃跑吧
[00:53.070]Ah
[00:53.430]Woo woo woo
[00:53.940]That's how we howling
[00:54.900]我们高声呼嚎
[00:55.410]Growling
[00:55.620]放声咆哮
[00:55.890]Wildin'
[00:55.920]狂野无畏
[00:56.970]That's how we howl
[00:57.420]那正是我们发出的呼嚎
[00:58.050]Ah
[00:58.350]Woo woo woo
[01:01.080]That's how we howling
[01:02.190]我们高声呼嚎
[01:02.700]Growling
[01:03.180]放声咆哮
[01:03.450]Wildin'
[01:03.480]狂野无畏
[01:04.530]So where are you now?
[01:05.250]你现在究竟在什么地方呢
[01:05.970]Moonwalk on a rooftop
[01:13.920]月色映照下在屋顶漫步
[01:14.640]Like a wolf I move like nat geograph
[01:15.480]迈着狼的步伐正如《国家地理》
[01:16.320]With a zoom shot
[01:16.620]镜头下所记录的那样
[01:17.190]Hoorah huddle up
[01:17.430]一声呼嚎迅速集结
[01:18.030]Bring in the whole squad
[01:18.900]召唤整个狼群
[01:19.320]These plays is not for you to re enact
[01:20.280]这可不是你能轻易复制的
[01:20.940]First down
[01:21.180]首攻时
[01:21.390]And you know how we adapt
[01:21.930]你会明白适者生存的道理
[01:22.680]Touch down
[01:23.940]And you know how we impact
[01:24.450]你会见识到我们的影响力
[01:25.200]Caught the throw
[01:25.440]成功接球
[01:25.710]Got the goal
[01:25.950]目的达成
[01:26.190]Rewind the video
[01:26.670]回放录像
[01:26.970]Do I really gotta run it back
[01:27.870]有这必要吗
[01:28.470]You unleashed the beast
[01:29.220]内心深处兽性的觉醒
[01:29.760]Call it wolfgang'cause we bout to feast
[01:30.660]我们这群小狼准备开始大干一场
[01:31.590]Call it firsthand a new type of breed
[01:32.610]初来乍到的我们与众不同
[01:33.240]Never cease I got mouths to feed
[01:34.290]绝不会放弃我有使命在身
[01:35.040]Listen you hear the howling
[01:35.640]快听那一阵阵狼嚎
[01:36.210]Sound of a couple thousand
[01:37.200]响彻云霄不绝于耳
[01:37.680]Alphas now the fear surrounding
[01:38.160]强者会克服恐惧前进
[01:38.820]I move in silence
[01:39.540]我无声潜行
[01:39.870]Brute like a group of wildlings
[01:40.530]横行出击犹如未开化的野人
[01:41.280]No choice but to choose the violence
[01:42.270]别无选择我只能用武力解决
[01:43.050]Can't break out
[01:43.350]无法挣脱
[01:43.590]No escape route
[01:43.980]无路可退
[01:44.280]There's nowhere to hide
[01:45.120]无处藏身
[01:45.630]It's close to midnight
[01:46.740]临近午夜
[01:46.980]And the night skies
[01:47.490]抬头仰望天空
[01:47.880]Come haunting down
[01:48.600]只见夜色笼罩
[01:48.990]Nothing can stop or endanger us
[01:50.520]谁都无法危及我们的地位我们势不可挡
[01:51.960]If you anger us
[01:52.350]所以别轻易招惹我们
[01:52.950]Could be dangerous
[01:53.340]保证没有好下场
[01:54.150]So run if you hear the sound The sound
[01:55.170]当听到我们的嚎叫声时嚎叫声
[01:56.040]'causethat's how we howl
[01:56.520]就趁早逃跑吧
[01:57.030]Ah
[01:57.090]Woo woo woo
[01:59.730]That's how we howling
[02:00.870]我们高声呼嚎
[02:01.350]Growling
[02:01.770]放声咆哮
[02:02.040]Wildin'
[02:02.070]狂野无畏
[02:02.580]That's how we howl
[02:03.000]那正是我们发出的呼嚎
[02:03.660]Ah
[02:03.870]Woo woo woo
[02:07.050]That's how we howling
[02:08.340]我们高声呼嚎
[02:08.730]Growling
[02:09.120]放声咆哮
[02:09.390]Wildin'
[02:09.420]狂野无畏
[02:10.470]So where are you now?
[02:11.430]你现在究竟在什么地方呢
[02:13.680]Welcome to the wild
[02:14.790]欢迎来到荒野
[02:16.950]Where the strongest ones survive
[02:19.020]在这只有强者才能存活
[02:19.680]Too late to run away
[02:20.160]现在逃跑已经来不及咯
[02:20.850]You better kneel and pray
[02:22.290]劝你快点跪地求饶
[02:22.920]Whenwe're howling in the dark
[02:23.640]我们的咆哮声响彻黑夜
[02:24.390]Ah
[02:24.660]Woo
[02:29.040]That's how we howling
[02:30.690]我们高声呼嚎
[02:31.800]Growling
[02:31.980]放声咆哮
[02:32.250]Wildin'
[02:32.280]狂野无畏
[02:36.360]That's how we howl
[02:40.290]那正是我们发出的呼嚎
展开