专业音乐搜索

漠河舞厅(中英双语版) - 口语粉碎机.mp3

漠河舞厅(中英双语版) - 口语粉碎机.mp3
漠河舞厅(中英双语版) - 口语粉碎机
[00:00.000] 作词 : 柳爽 [00:0...
[00:00.000] 作词 : 柳爽
[00:00.793] 作曲 : 柳爽
[00:01.586] 编曲 : 王子豪
[00:02.380]漠河舞厅
[00:02.880]Mohe Ballroom
[00:03.381]原唱:柳爽
[00:03.632]作曲:柳爽
[00:04.133]中文作词:柳爽
[00:04.381]英文作词:肖恩Shaun Gibson
[00:04.883]翻译:安德
[00:07.381]如果有时间
[00:10.882]你会来看一看我吧
[00:15.380]看大雪如何衰老的
[00:16.378]我的眼睛如何融化
[00:19.381]如果你看见我的话
[00:23.381]请转过身去再惊讶
[01:03.313]尘封入海吧
[01:03.562]
[01:04.315]我从没有见过极光出现的村落
[01:09.311]也没有见过有人
[01:12.315]在深夜放烟火
[01:16.564]晚星就像你的眼睛杀人又放火
[01:22.816]你什么都没有说
[01:26.566]野风惊扰我
[01:30.066]三千里 偶然见过你
[01:37.066]花园里 有裙翩舞起
[01:43.816]灯光底 抖落了晨曦
[01:50.065]在1980的漠河舞厅
[01:57.065]如果有时间 你会来看一看我吧
[02:02.316]看大雪如何衰老的
[02:05.816]我的眼睛如何融化
[02:09.064]如果你看见我的话
[02:12.561]请转过身去再惊讶
[02:17.064]我怕我的眼泪我的白发像羞耻的笑话
[02:26.315]
[02:52.565]I never walked along the path to see those Northern lights
[02:53.566]我从未漫步在北极的弧光中
[02:58.816]Never watched fireworks set off and blow up in the night
[03:02.566]亦未曾见过在深夜里怒放的花火
[03:06.066]Your eyes like evening stars breathe fire to set this town alight
[03:10.065]你的双眸是璀璨星火 点亮整个小镇
[03:12.816]But when the wind blows hell for miles then silence will suffice
[03:16.316]狂风卷积起狱火 割裂寂静无声
[03:19.816]Suddenly I was left alone
[03:22.316]转瞬 只剩我自己
[03:26.566]You pissed the gods
[03:28.816]你惹怒了神明
[03:29.566]Who let you die so young
[03:31.066]结束了短暂的生命
[03:33.318]Bittersweet memories feel so cold
[03:35.566]痛苦又温馨的回忆变得冷冰
[03:39.565]As I float around this dance floor with your ghost
[03:42.315]唯有我一人与你的灵魂摇曳在舞池里
[03:46.815]If you have the time
[03:48.312]如果有时间
[03:49.566]I know you’ll visit once or twice
[03:51.562]你会来看一看我吧
[03:52.566]You’ll want to see the aging ice
[03:55.066]看冰雪如何衰老的
[03:56.566]Watch tears drop from my melting eyes
[03:58.315]看我融化的双眼涌出泪水
[03:59.065]So if you finally decide
[04:00.816]如果你看见我的话
[04:02.566]To turn around then be surprised
[04:03.816]请转过身再去惊讶
[04:06.816]That I’m really still a young boy dressed up in an old man’s disguise
[04:09.065]因为我未曾改变的灵魂只残存在风化的躯壳之下
[04:13.764]If there comes a day my faith is crashing like the waves
[04:15.761]如果有一天 我的信念忽然倒塌
[04:19.196]Turning the sands of time to stone
[04:21.194]时间让流沙变成岩石
[04:22.444]No flowers bloom in any home
[04:24.944]所有房子里再无盛开的花
[04:25.943]If this day really came to pass
[04:28.944]如果真有这天的话
[04:29.692]Would you run into my arms at last?
[04:32.197]你还会不会奔入我的怀抱啊?
[04:34.445]尘封入海吧 尘封入海吧
展开