[00:00.000] 作词 : 驿书[00:01.000] 作曲 : 羽若流风Hanekaze[00:02.860]compose: 羽若流风Hanekaze[00:03.433]lyrics: 驿书[00:04.001]arrange: 羽若流风Hanekaze[00:04.291]sing: 阿荛[00:04.859]mix: 流月[00:05.427]translate: 风时/壮壮/驿书[00:06.001]vedio: 驿书[00:10.559]specialthanks:风时/壮壮[00:24.233][00:25.084]你是否会在夜晚仰头看漫天星河?[00:29.644]would you look up the millions stars sometimes[00:31.355]是否听着人间轻响小心躲于巢窠?[00:37.291]would you have to fade when you are hearing something in your head[00:37.291]是否偶尔想着『若我蜷在角落[00:42.136]一言不发就会好了是么?』[00:46.410]would you think that being silent is the only way[00:46.944][00:47.227]A2[00:52.915]或许会害怕那些宛若尖刀的唇舌[00:58.030]Whispering, they're whispering again[00:59.448]用谎言将你抛入黑夜随流星坠落[01:04.557]Pushing you, they keep pushing you to the edge[01:05.688]似乎只能缄口不语垂首沉默[01:09.666]Hearing it all, keeping silence[01:09.954]装作风轻云淡随之而过[01:14.781]pretending easy and tell yourself everything will be right[01:15.634][01:15.921]B[01:17.061]可是你看窗外万家温柔灯火[01:22.191]But there still have soft lights outside the city windows[01:23.329]点缀朗月清风和街边流光交错[01:28.178]The moonlight dances with the flashing neon[01:28.746]人海擦肩汹涌奔跑穿梭[01:34.988]running in the boundless and indistinct sea of faces[01:35.272]演出各不相同的生活与自我[01:40.106]to find your own real[01:40.393][01:40.959]就拥向这些触手可及的喧嚣[01:47.226]In this disturbingly close noises[01:48.620]在真实世界中怡然自在地过活[01:53.169]have a better sleep[01:53.734]人间夏月冬雪盛景诸多[01:59.422]Yes, there are many moments of moon and snow[02:00.844]每一道都为你倾斜失了偏颇[02:05.123]but they are all bias for you[02:09.106][02:29.806]A2[02:30.090]这世间繁华裹挟了擦不掉的黑色[02:34.603]please see the colorful world, I want it painted black[02:36.027]但它于苍茫世间渺小如尘埃一颗[02:41.400]No colours any more, I want them to be the ash[02:42.255]周遭还有繁花似锦璀璨烟火[02:46.241]Happiness is the instantaneous fireworks[02:46.811]和无数愿为你掌灯的“我”[02:51.641]and lighting for someone in thousand times?[02:52.775]B[02:56.723]就拥向这些触手可及的喧嚣[03:02.132]In this disturbingly close noises[03:03.268]在真实世界中怡然自在地过活[03:07.777]have a better sleep[03:08.062]人间夏月冬雪盛景诸多[03:14.288]Yes, there are many moments of moon and snow[03:15.426]每一道都为你倾斜失了偏颇[03:20.514]but they are all bias for you[03:20.802][03:21.088]我们之间有着万里山海相隔[03:27.055]I still have to walk ten thousand miles[03:27.905]许多话说不明白都交予这首歌[03:33.026]untill I find the one that this song belongs[03:33.590]若你能听到应该知道的[03:39.279]For now it won't be far away any more[03:40.699]山海外也有为你而响的echo[03:44.931]I'm behind the mountain and echo to you