[00:00.000] 作曲 : Giacomo Puccini[00:00.996] Pinkerton: Bimba, bimba, non piangere per gracchiar[00:12.510] [di ranocchi…[00:15.579] Parenti, amiche (lontànissimo): Hou! Cio-cio-san!][00:17.663] Butterfly: Urlano ancor![00:24.018] Pinkerton: Tutta la tua tribù e i Bonzi tutti del Giappon[00:32.433] non valgono il pianto di quegli occhi cari e belli.[00:46.883] Butterfly: Davver?[00:53.546] Non piango più.[00:58.647] E quasi del ripudio non mi duole per le vostre parole[01:18.590] che mi suonan cosi dolci nel cor.[01:27.740] (si china per baciare la mano a Pinkerton)[01:29.799] Pinkerton: Che fai? La man…?[01:33.429] Butterfly: M’han detto che laggiù fra la gente[01:37.975] costumata è questo il segno del maggior rispetto.[01:47.015] Suzuki (internamente, brontolando):[01:48.112] E Izaghi ed Izanami Sarundasico, e Kami,[01:50.900] e Izaghi ed Izanami Sarundasico, e Kami.[01:53.150] Pinkerton: Chi brontola lassù?[01:55.915] Butterfly: E Suzuki che fa la sua preghiera seral.[02:03.377] (Scende sempre più la sera,[02:06.084] e Pinkerton conduce Butterfly verso la casetta.)